1. Как перезаливать темы из дампов?
    ССЫЛКИ В ДАМПАХ НЕ ОБНОВЛЯЮТСЯ! ТОЛЬКО В РАЗДЕЛЕ КУРСОВ!

 Работай! Переводчиком 2.0

Тема в разделе "Иностранные языки", создана пользователем Dump_Bot, 10 сен 2016.

  1. Цена продажника: 2370 р.
    Ссылка на продажник:
    Описание курса:
    Как Получить 3 Года Опыта Работы Переводчиком За 12 Недель?Чтобы много зарабатывать переводами, нужно:- Переводить быстро
    - Переводить качественно
    - Переводить дорогоВы научитесь хорошо переводить и хорошо на этом зарабатывать.4 блока обучения: Блок 1 "Первые шаги в мир перевода", Блок 2 "Юридический перевод", Блок 3 "Технический перевод" Блок 4 "Устройство на работу".смотреть полное описание
    Блок 1: Первые шаги

    1. Профессия современного переводчика
    2. Оценка качества перевода
    3. Самодисциплины при работе свободным переводчиком
    4. Ошибки, которые совершают ВСЕ начинающие переводчики и 50% тех, кто уже давно начал
    5. Правила хорошего тона при работе с бюро переводов и прямыми заказчиками
    6. Microsoft Word для переводчика
    7. Учимся размечать текст без лишних знаков
    8. Правильное оформление колонтитулов
    9. Правильное использование табуляции
    10. Оформление содержания документа
    11. Наработка «горячих клавиш»
    12. Автозамены
    13. Учимся работать с рисунками
    14. Перевод сложных рисунков
    15. Перевод личных документов
    16. Особенности перевода документов
    17. Правила оформления перевода личных документов
    18. Подробное описание перевода паспорта
    19. Подробное описание перевод дипломов
    20. Правила перевода прочих документов

    Блок 2: Юридический перевод

    1. Правила оформления юридических документов
    2. Роль автора текста при переводе
    3. Правила работы с юридической терминологией
    4. Учимся переводить договора
    5. Правила наименований должностей
    6. Непереводческие аспекты, которые могут вам стоить работы
    7. Классификация ошибок в переводе
    8. Правила перевода юридических форм организаций
    9. Важнейшие юридические термины, которые для «обывателя» абсолютно неразличимы
    10.Перевод рабочей документации коммерческой организации

    Блок 3: Технический перевод

    1. Главное отличие технического перевода от юридического
    2. Основы развития технического мышления
    3. Автомобильная тематика
    4. Алгоритм подбора правильного термина в неизвестной теме
    5. Грамматика технического текста
    6. От автомобилей к машинам
    7. Главное умение профессионала
    8. Пример полного цикла работы со сложным техническим текстом
    9. IT тематика
    10. Как переводят сайты
    11. Перевод веб-инструкций и «хэлпов»
    12. Сложные IT-тексты

    Блок 4: Устройство на работу

    1. Мы все делаем ЭТО за деньги
    2. Почему нам платят мало
    3. Универсальный алгоритм повышения стоимости своих услуг
    4. Как и зачем открывать свое ИП
    5. Пассивные продажи переводческих услуг
    6. Активные продажи переводческих услуг
    7. Как продавать свое умение за максимальную цену
    8. Ищем первую работу
    9. Переговоры и собеседования в бюро переводов
    10. Как правильно писать и использовать резюме

    Скачать:

     

    Загрузка...
  • Кто мы?

    2 разработчика которые решили помочь другим разработчикам в решении их проблем, а так же пользователям с поиском самых свежих и качественных инфопродуктов. За 4 с небольшим месяца мы создали этот форум на который заходят ежедневно 1500 человек и посещаемость постоянно растёт. Мы создали панель лицензирования для защиты PHP скриптов от воровства и SEO панель для мониторинга наших сайтов и выбора верной стратегии их развития. Мы надеемся что то что мы создали пригодится Вам и возможно Вы поможете нам развиваться и совершенствоваться вместе с Вами.
  • Набираем команду!

    Мы набираем в нашу команду умных и амбициозных людей! Не важно в какой сфере Вы преуспели, Вы можете попасть в нашу команду и развивать с нами действительно достойный ресурс.

    Вступай!